الشيخ أبو الفتوح الرازي

4

روض الجنان وروح الجنان في تفسير القرآن ( فارسي )

قوله تعالى : * ( يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تُقَدِّمُوا بَيْنَ يَدَيِ اللَّه وَرَسُولِه ) * الاية . عامّهء قرّاء خواندند : لا تقدّموا ، به ضمّ « تا » و كسر « دال » من التقديم ، و يعقوب خواند : « لا تقدّموا » به فتح « تا » [ و دال » ] ( 1 ) من التقدّم ، و التقدير : لا تتقدّموا ، فحذفت احدى التّائين تخفيفا - و اين رفته است به استقصاء . حق تعالى در اين آيت خطاب كرد با مؤمنان [ 2 - پ ] و گفت : اى مؤمنان فرا پيش خداى و پيغمبر نشوى ( 2 ) . و « تقديم » هم به معنى تقدّم است ، يقال : منه مقدّمة الكتاب أى متقدّمته . [ علىّ بن ابى طلحة گفت از عبد اللَّه بن عبّاس كه معنى آن است كه : خلاف كتاب و سنّت چيزى ] ( 3 ) مگويى ( 4 ) ، عطيّه گفت : پيش از آن كه خداى و پيغمبر گفت ( 5 ) مگويى . جابر عبد اللَّه انصارى گفت : سبب نزول آيت آن بود كه جماعتى روز عيد پيش از آن كه رسول - عليه السلام - ذبح كرد و نماز ( 6 ) ، ايشان ذبح كردند ( 7 ) . خداى تعالى اين آيت فرستاد و فرمود تا ذبح با سر گيرند ، گفت : پيش از آن كه رسول ذبح كند ، شما ذبح مكنيد . عايشه گفت : آيت در روزه آمد ، گفت : پيش از آن رسول روزه گيرد ، شما مگيرى ( 8 ) و به اين خبر تمسّك كردند در تحريم روزهء روز ( 9 ) شكّ . مسروق گفت ( 10 ) : در نزديك عايشه شدم روز شك ، پاره‌اى انگبين پيش آورد و مرا داد ، گفتم : روزه دارم . گفت : اين روز روزه نبايد داشت ( 11 ) كه خداى تعالى اين آيت در اين روز

--> ( 1 ) . اساس ، آج : ندارد ، با توجّه به آد و ديگر نسخه بدلها افزوده شد . ( 2 ) . آد ، گا ، گا ، لا : مشويد . ( 3 ) . اساس : ندارد ، با توجّه به آج و ديگر نسخه بدلها افزوده شد . ( 4 ) . همهء نسخه بدلها : مگوييد . ( 5 ) . كا ، گا ، لا : گويذ . ( 6 ) . آد ، كا : نماز گذارد ، گا : نماز كرد . ( 7 ) . لا نماز كردند . ( 8 ) . آج ، آد ، كا ، گا ، لا : مگيريد . ( 9 ) . لا : روزه در . ( 10 ) . اساس روز شك ، كه با توجه به نسخه بدلها و سياق عبارت زائد است . ( 11 ) . آج : نشايد داشت ، ديگر نسخه بدلها : نشايد داشتن .